יום רביעי, 4 במאי 2011

המלצת אורח: מיטל קרנר על אש בעמקים מאת שוהיי אוקא


לא רבים הסופרים היפנים המוכרים לקורא בשפה העברית. ספרו של שוהיי אוקא, אש בעמקים, נכתב בעקבות חוויותיו של אוקא במחלמת העולם השנייה. הדמות הראשית בספר הוא טאמורה, חייל יפני במלחמת העולם השניה בחזית הפיליפנית כאשר הצבא יפני מובס. לאחר שנזרק מיחידתו עקב ליקוי בבריאותו, הוא מוצא עצמו נאבק על הישארות בחיים. הוא מנסה לשמור על צלם אנוש ושפיות דעתו תוך תחושת בדידות גדולה ורעב כבד.
אש בעמקים זהו ספרו היחיד של אוקא שתורגם לעברית, ונראה שנשכח במהלך השנים. הספר מביא איתו נקודת מבט שונה ולא מוכרת על מלחמת העולם השניה. טאמורה נתן את חייו לצבא ונזרק כאשר לא יכל לתרום עוד. הקריאה בספר מובילה את הקורא דרך מסע ההישרדות בזמן מלחמה, תוך רעב ובדידות. הספר מטלטל בעוצמתו כאשר נתקלים בדילמה בין מוסר אישי לבין הצורך לשרוד.
מגב הספר:
סיפור זה של חייל יפני בצבא המובס ונסוג בחזית הפיליפינית קובע לעצמו מקום ראשון בין הסיפורים על מלחמת העולם השניה. באמצעים מובהקים בצמצומם, המעלים על הדעת את מיטב האמנות היפאנית המסורתית של רישום נוף, נכתבה יצירה זו, שחילצה את סיפורת מלחמת העולם השניה מן המתכונת שהעמידו מתארי מלחמת העולם הראשונה וקבעה לא ייחוד ספרותי משלה. המיתוס של אחוות לוחמים שנרקם בסיפורת ההיא, עם תיאורי אכזבת חיילים מן החברה שהם מוצגים כקורבנותיה, מפנים פה מקומם לגיבור שבתוקף הנסיבות ומשמעותן אחד הוא ויחיד הנושא במלוא האחריות המוסרית לכל המתחולל ובתוך נפשו פנימה ניטשת ומוכרעת המערכה על דמותם של אדם ועולם.
שוהיי אוקא נולד בטוקיו ב-1909. השתלם בתרבות צרפת באוניברסיטת קיוטו ותירגם ליפנית יצירות מופת צרפתיות. ב-1944 התגייס לצבא וב-1945 נלקח בשבי בתבוסה היפנית בפיליפנים. אחר המלחמה הוא חזר להוראה ושימש כמרצה במספר אוניברסיטאות בעולם. הוא נפטר ב-1988.
אש בעמקים מאת שוהיי אוקא, פורסם ב- 1951, תורגם מאנגלית בידי ג.אריוך ב- 1959, עם עובד. 188 עמודים.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה